3. Izzie

05/07/2021 10:59
Richard Berengarten
Original
144

 

 

3. Izzie

 

Izzie risks overflowing all

edges, frontiers, shorelines,

including those of her

 

own flesh, heart, blood, as

if she lived in Never-Never-

Land, not in this here-now

 

acute-and-fresh-wounded

by interlayered no-go zones,

hemmed in by endless

 

coils of numbers, beings,

things, sealed by prepositions,

dialectics, spacetime, death,

 

and hounded by Anankes

pack baying and howling be-

hind her. When this flood

 

of hers subsides, will she

recognise where her bounds,

her bonds, were, should be?

 

 

____________________________________________________

entire absence                     of restriction

 

 

 

 

 

 

Translation:

 

3. 伊齐

 

伊齐冒险漫过所有

边缘、边疆、岸线,

包括那些她自己的

 

肉体、心、血液,仿佛

她活在过去的永永远远

梦幻乡,而非此时此刻

 

为相互叠加的不得前往

地带所造成的尖锐新伤害,

围困于无尽的

 

纷乱的人群、生命,

事物,密封于前提,

辩证、时空、死亡,

 

还被阿南刻神

身后群狗狂吠和咆哮

所追逐。当她的

 

这么多都消退,她

会不会辨认她的约束

她的契约,在哪里?

 

 

____________________________________________________

完全缺失                          约束

                                                                                    (陈尚真 )
Article Category
Contact Us
Email : verseversion@163.com,verseversion@gmail.com
Editorial Office : School of Foreign Languages, Shenzhen University, 3688 Nanhai Avenue, Shenzhen, 518060 China