送O·E·君攜蘭歸國
- 08/04/2017 11:57
- Lu Xun Original
- 1833
送O·E·君攜蘭歸國
魯迅
椒焚桂折佳人老,
獨托幽岩展素心。
豈惜芳馨遺遠者,
故鄉如醉有荊榛。
一九三一年
译诗:
See O· E· Off On His Taking Orchids Back to His Country
Lu Xun
The pepper-tree burnt, the cassia split, and the beauty stricken,
The heart’s pureness is blooming on a secluded rock of glen.
We are not sparing the sweet-smelling for the guest from afar,
But thorns are all over the drunken-like motherland near and far.
1931
(Trans. Zhang Guangkui)
Article Category
Contact Us
Email : | verseversion@163.com,verseversion@gmail.com |
---|---|
Editorial Office : | School of Foreign Languages, Shenzhen University, 3688 Nanhai Avenue, Shenzhen, 518060 China |